有名な英語のフレーズ 157選 – 短い英文の慣用句一覧 – かっこいい英語

有名な英語のフレーズ - 短い英文の慣用句一覧 - かっこいい英語 英語
スポンサーリンク

英語の慣用句157選:日常会話からビジネスシーンまで使える表現

英語の慣用句は、ネイティブスピーカーのような自然な会話をするための鍵です。ここでは、日常会話やビジネスシーンで役立つ英語の慣用句を157選ご紹介します。これらの表現を身につけることで、コミュニケーションの幅が広がり、英語力が向上すること間違いなしです。

 

 

スポンサーリンク

有名な英語のフレーズ – 短い英文の慣用句一覧

 

  1. A creaking gate hangs longest.
    【ア クリーピング ゲート ハングス ロンゲスト】
    意味:問題を抱えたものほど長持ちする。
    日本の慣用句:なし
  2. A dime a dozen.
    【ア ダイム ア ダズン】
    意味:ありふれていること。
    日本の慣用句:五万とある。
  3. A friend in need is a friend indeed.
    【ア フレンド イン ニード イズ ア フレンド インディード】
    意味:困ったときに助けてくれる友こそ真の友。
    日本の慣用句:まさかの時の友こそ真の友。
  4. A good beginning makes a good ending.
    【ア グッド ビギニング メイクス ア グッド エンディング】
    意味:始まりが良ければ終わりも良い。
    日本の慣用句:始め良ければ終わり良し。
  5. A piece of cake.
    【ア ピース オブ ケイク】
    意味:とても簡単なこと。
    日本の慣用句:朝飯前。
  6. A stitch in time saves nine.
    【ア スティッチ イン タイム セイブス ナイン】
    意味:早めの対応が後々の手間を省く。
    日本の慣用句:転ばぬ先の杖。
  7. A stumble might prevent a fall.
    【ア スタンブル マイト プリベント ア フォール】
    意味:小さな失敗が大きな失敗を防ぐ。
    日本の慣用句:転ばぬ先の杖。
  8. A word to the wise is sufficient.
    【ア ワード トゥ ザ ワイズ イズ サフィシエント】
    意味:賢い人には一言で十分。
    日本の慣用句:賢者は一言で足りる。
  9. Actions speak louder than words.
    【アクションズ スピーク ラウダー ザン ワーズ】
    意味:行動は言葉よりも雄弁である。
    日本の慣用句:言行一致。
  10. Adversity makes a man wise.
    【アドヴァーシティ メイクス ア マン ワイズ】
    意味:逆境が人を賢くする。
    日本の慣用句:艱難汝を玉にす。
  11. After a storm comes a calm.
    【アフター ア ストーム カムズ ア カーム】
    意味:嵐の後に平穏が訪れる。
    日本の慣用句:雨降って地固まる。
  12. All covet, all lose.
    【オール カヴェット、オール ルーズ】
    意味:全てを望めば全てを失う。
    日本の慣用句:二兎を追う者は一兎をも得ず。
  13. All ears.
    【オール イアーズ】
    意味:注意深く聞くこと。
    日本の慣用句:耳を傾ける。
  14. All in the same boat.
    【オール イン ザ セイム ボート】
    意味:同じ状況や立場にいること。
    日本の慣用句:運命共同体。
  15. An arm and a leg.
    【アン アーム アンド ア レッグ】
    意味:非常に高価なもの。
    日本の慣用句:目が飛び出る値段。
  16. At the drop of a hat.
    【アット ザ ドロップ オブ ア ハット】
    意味:即座に。
    日本の慣用句:すぐにでも。
  17. Back to the drawing board.
    【バック トゥ ザ ドローイング ボード】
    意味:最初からやり直す。
    日本の慣用句:振り出しに戻る。
  18. Barking up the wrong tree.
    【バーキング アップ ザ ロング ツリー】
    意味:見当違いのことをする。
    日本の慣用句:的外れ。
  19. Beat around the bush.
    【ビート アラウンド ザ ブッシュ】
    意味:遠回しに言う。
    日本の慣用句:核心に触れない。
  20. Best of both worlds.
    【ベスト オブ ボース ワールズ】
    意味:両方の良いところを取る。
    日本の慣用句:一石二鳥。
  21. Better late than never.
    【ベター レイト ザン ネバー】
    意味:遅れてもやらないよりはまし。
    日本の慣用句:遅れてもやらないよりまし。
  22. Bite the bullet.
    【バイト ザ ブレット】
    意味:困難に立ち向かう。
    日本の慣用句:苦い薬も飲む。
  23. Blessing in disguise.
    【ブレッシング イン ディスガイズ】
    意味:災い転じて福となす。
    日本の慣用句:禍福はあざなえる縄の如し。
  24. Break a leg.
    【ブレイク ア レッグ】
    意味:成功を祈る。
    日本の慣用句:頑張って。
  25. Break a sweat.
    【ブレイク ア スウェット】
    意味:一生懸命に働く。
    日本の慣用句:汗水垂らす。
  26. Break the ice.
    【ブレイク ザ アイス】
    意味:緊張をほぐす。
    日本の慣用句:氷を破る。
  27. Burn the midnight oil.
    【バーン ザ ミッドナイト オイル】
    意味:夜遅くまで働く。
    日本の慣用句:夜を徹して働く。
  28. By the book.
    【バイ ザ ブック】
    意味:規則通りに。
    日本の慣用句:教科書通りに。
  29. Can’t judge a book by its cover.
    【キャント ジャッジ ア ブック バイ イッツ カバー】
    意味:外見で判断してはいけない。
    日本の慣用句:見かけによらぬ。
  30. Cheats never prosper.
    【チーツ ネバー プロスパー】
    意味:不正は成功しない。
    日本の慣用句:不正は身を滅ぼす。
  31. Close but no cigar.
    【クローズ バット ノー シガー】
    意味:惜しいが成功ではない。
    日本の慣用句:惜しい。
  32. Come rain or shine.
    【カム レイン オア シャイン】
    意味:どんな状況でも。
    日本の慣用句:雨天決行。
  33. Cut corners.
    【カット コーナーズ】
    意味:手抜きをする。
    日本の慣用句:手抜きする。
  34. Cut to the chase.
    【カット トゥ ザ チェイス】
    意味:要点を話す。
    日本の慣用句:核心に触れる。
  35. Devil’s advocate.
    【デヴィルズ アドヴォケイト】
    意味:反対の立場から議論する人。
    日本の慣用句:悪魔の代弁者。
  36. Don’t cry over spilt milk.
    【ドント クライ オーバー スピルト ミルク】
    意味:過去の失敗を嘆くな。
    日本の慣用句:覆水盆に返らず。
  37. Don’t teach fishes to swim.
    【ドント ティーチ フィッシズ トゥ スイム】
    意味:教える必要のないことを教える。
    日本の慣用句:釈迦に説法。
  38. Down to the wire.
    【ダウン トゥ ザ ワイヤー】
    意味:最後の瞬間まで。
    日本の慣用句:土壇場。
  39. Drop the ball.
    【ドロップ ザ ボール】
    意味:失敗する。
    日本の慣用句:失敗する。
  40. Easy come, easy go.
    【イージー カム、イージー ゴー】
    意味:簡単に手に入るものは簡単に失う。
    日本の慣用句:得易く失いやすい。
  41. Elephant in the room.
    【エレファント イン ザ ルーム】
    意味:明らかな問題だが誰も話題にしないこと。
    日本の慣用句:なし
  42. Even a worm will turn.
    【イーヴン ア ワーム ウィル ターン】
    意味:どんなに弱い者でも追い詰められると反撃する。
    日本の慣用句:窮鼠猫を噛む。
  43. Every cloud has a silver lining.
    【エヴリー クラウド ハズ ア シルバー ライニング】
    意味:悪いことにも良い面がある。
    日本の慣用句:苦あれば楽あり。
  44. Every medal has two sides.
    【エヴリー メダル ハズ トゥ サイズ】
    意味:全ての事には両面がある。
    日本の慣用句:表裏一体。
  45. Failure teaches success.
    【フェイリャー ティーチズ サクセス】
    意味:失敗は成功のもと。
    日本の慣用句:失敗は成功のもと。
  46. Faith will move mountains.
    【フェイス ウィル ムーヴ マウンテンズ】
    意味:信念は山をも動かす。
    日本の慣用句:信念は岩をも通す。
  47. First catch your hare.
    【ファースト キャッチ ユア ヘア】
    意味:目標を達成するためにはまず準備が必要。
    日本の慣用句:兎を得るにはまず兎を捕まえよ。
  48. First come, first served.
    【ファースト カム、ファースト サーヴド】
    意味:早い者勝ち。
    日本の慣用句:早い者勝ち。
  49. Fish out of water.
    【フィッシュ アウト オブ ウォーター】
    意味:場違いな感じがする。
    日本の慣用句:水を得ぬ魚。
  50. Fit as a fiddle.
    【フィット アズ ア フィドル】
    意味:非常に健康である。
    日本の慣用句:至極健康。

コメント

タイトルとURLをコピーしました