有名な英語のフレーズ 157選 – 短い英文の慣用句一覧 – かっこいい英語

有名な英語のフレーズ - 短い英文の慣用句一覧 - かっこいい英語 英語
スポンサーリンク
  1. Get cold feet.
    【ゲット コールド フィート】
    意味:怖気づく。
    日本の慣用句:足がすくむ。
  2. Give the benefit of the doubt.
    【ギブ ザ ベネフィット オブ ザ ダウト】
    意味:疑わしい時は有利に解釈する。
    日本の慣用句:疑わしきは罰せず。
  3. Good seed makes a good crop.
    【グッド シード メイクス ア グッド クロップ】
    意味:良い種から良い作物が育つ。
    日本の慣用句:良い種から良い実がなる。
  4. Grasp all, lose all.
    【グラスプ オール、ルーズ オール】
    意味:全てを望むと全てを失う。
    日本の慣用句:二兎を追う者は一兎をも得ず。
  5. Haste makes waste.
    【ヘイスト メイクス ウェイスト】
    意味:急げば無駄が生じる。
    日本の慣用句:急がば回れ。
  6. He laughs best who laughs last.
    【ヒー ラフス ベスト フー ラフス ラスト】
    意味:最後に笑う者が最も良く笑う。
    日本の慣用句:最後に笑う者が勝つ。
  7. Hit the ground running.
    【ヒット ザ グラウンド ランニング】
    意味:すぐに取り掛かる。
    日本の慣用句:初めから全力を尽くす。
  8. Hit the jackpot.
    【ヒット ザ ジャックポット】
    意味:大成功を収める。
    日本の慣用句:大当たり。
  9. Hit the nail on the head.
    【ヒット ザ ネイル オン ザ ヘッド】
    意味:核心を突く。
    日本の慣用句:図星を突く。
  10. In hot water.
    【イン ホット ウォーター】
    意味:困った状況にある。
    日本の慣用句:困った状況にある。
  11. In the heat of the moment.
    【イン ザ ヒート オブ ザ モーメント】
    意味:その場の勢いで。
    日本の慣用句:その場の勢いで。
  12. Innocence is bliss.
    【イノセンス イズ ブリス】
    意味:知らぬが仏。
    日本の慣用句:知らぬが仏。
  13. It takes two to tango.
    【イット テイクス トゥ トゥ タンゴ】
    意味:物事は一人では成り立たない。
    日本の慣用句:相手があってこそ。
  14. It’s never too late to learn.
    【イッツ ネバー トゥ レイト トゥ ラーン】
    意味:学ぶのに遅すぎることはない。
    日本の慣用句:学びに遅すぎることはない。
  15. Jump on the bandwagon.
    【ジャンプ オン ザ バンドワゴン】
    意味:流行に乗る。
    日本の慣用句:流行に乗る。
  16. Keep your chin up.
    【キープ ユア チン アップ】
    意味:元気を出して。
    日本の慣用句:頑張って。
  17. Keep your fingers crossed.
    【キープ ユア フィンガーズ クロスト】
    意味:成功を祈る。
    日本の慣用句:祈る。
  18. Kill time.
    【キル タイム】
    意味:時間を潰す。
    日本の慣用句:時間を潰す。
  19. Kill two birds with one stone.
    【キル トゥ バーズ ウィズ ワン ストーン】
    意味:一石二鳥。
    日本の慣用句:一石二鳥。
  20. Knowledge is power.
    【ノウリッジ イズ パワー】
    意味:知識は力なり。
    日本の慣用句:知識は力なり。
  21. Learn to walk before you run.
    【ラーン トゥ ウォーク ビフォー ユー ラン】
    意味:段階を踏む。
    日本の慣用句:一歩一歩進む。
  22. Leave no stone unturned.
    【リーブ ノー ストーン アンターンド】
    意味:徹底的に調べる。
    日本の慣用句:石をひっくり返しても探す。
  23. Let sleeping dogs lie.
    【レット スリーピング ドッグス ライ】
    意味:触らぬ神に祟りなし。
    日本の慣用句:触らぬ神に祟りなし。
  24. Let the cat out of the bag.
    【レット ザ キャット アウト オブ ザ バッグ】
    意味:秘密を漏らす。
    日本の慣用句:猫を袋から出す。
  25. Life is what you make it.
    【ライフ イズ ワット ユー メイク イット】
    意味:人生は自分次第。
    日本の慣用句:人生は自分次第。
  26. Like attracts like.
    【ライク アトラクツ ライク】
    意味:類は友を呼ぶ。
    日本の慣用句:類は友を呼ぶ。
  27. Like father, like son.
    【ライク ファーザー、ライク サン】
    意味:蛙の子は蛙。
    日本の慣用句:蛙の子は蛙。
  28. Live and let live.
    【リブ アンド レット リブ】
    意味:自分も他人も自由に生きる。
    日本の慣用句:なし
  29. Look before you leap.
    【ルック ビフォー ユー リープ】
    意味:飛ぶ前によく見よ。
    日本の慣用句:転ばぬ先の杖。
  30. Lookers-on see most of the game.
    【ルッカーズ オン シー モスト オブ ザ ゲーム】
    意味:傍観者は最もよく見える。
    日本の慣用句:観客の方がよく見える。
  31. Love begets love.
    【ラブ ビゲッツ ラブ】
    意味:愛は愛を生む。
    日本の慣用句:愛は愛を生む。
  32. Make haste slowly.
    【メイク ヘイスト スローリー】
    意味:急がば回れ。
    日本の慣用句:急がば回れ。
  33. Many a little makes a mickle.
    【メニー ア リトル メイクス ア ミッケル】
    意味:塵も積もれば山となる。
    日本の慣用句:塵も積もれば山となる。
  34. Might is right.
    【マイト イズ ライト】
    意味:力が正義。
    日本の慣用句:力が正義。
  35. Miss the boat.
    【ミス ザ ボート】
    意味:機会を逃す。
    日本の慣用句:機会を逃す。
  36. Money begets money.
    【マネー ビゲッツ マネー】
    意味:金は金を生む。
    日本の慣用句:金は金を生む。
  37. Money talks.
    【マネー トークス】
    意味:金は物を言う。
    日本の慣用句:金は物を言う。
  38. More is not always better.
    【モア イズ ノット オールウェイズ ベター】
    意味:多ければ良いわけではない。
    日本の慣用句:過ぎたるは及ばざるが如し。
  39. Never do things by halves.
    【ネバー ドゥ シングズ バイ ハルヴズ】
    意味:中途半端にするな。
    日本の慣用句:中途半端にするな。
  40. Never judge by appearances.
    【ネバー ジャッジ バイ アピアランシズ】
    意味:見かけで判断してはいけない。
    日本の慣用句:見かけによらぬ。
  41. Never spur a willing horse.
    【ネバー スパー ア ウィリング ホース】
    意味:やる気のある者をさらに急かすな。
    日本の慣用句:やる気のある者を急かすな。
  42. No answer is also an answer.
    【ノー アンサー イズ オルソー アン アンサー】
    意味:無回答も回答の一つ。
    日本の慣用句:なし
  43. No news is good news.
    【ノー ニュース イズ グッド ニュース】
    意味:無事が何よりの便り。
    日本の慣用句:便りのないのは良い便り。
  44. No pain, no gain.
    【ノー ペイン、ノー ゲイン】
    意味:苦労なくして成功なし。
    日本の慣用句:苦労なくして成功なし。
  45. No sweet without sweat.
    【ノー スイート ウィズアウト スウェット】
    意味:汗なくして甘い果実なし。
    日本の慣用句:汗水垂らさねば蜜は得られぬ。
  46. No time like the present.
    【ノー タイム ライク ザ プレゼント】
    意味:今が最良の時。
    日本の慣用句:今が一番良い時。
  47. Nothing comes of nothing.
    【ナッシング カムズ オブ ナッシング】
    意味:何もなければ何も生まれない。
    日本の慣用句:何もしなければ何も得られない。
  48. Nothing seek, nothing find.
    【ナッシング シーク、ナッシング ファインド】
    意味:求めなければ得られない。
    日本の慣用句:探さねば見つからぬ。
  49. Off the hook.
    【オフ ザ フック】
    意味:責任を免れる。
    日本の慣用句:責任を逃れる。
  50. On cloud nine.
    【オン クラウド ナイン】
    意味:非常に幸せな状態。
    日本の慣用句:舞い上がる。

コメント

タイトルとURLをコピーしました